miércoles, 16 de noviembre de 2016

Arata Kangatari (Reseña)

Hice una encuesta sobre qué manga debería reseñar en Twitter, ganó Arata Kangatari de Yuu Watase que competía con Innocent de Shinichi Sakamoto de Yuragi-sou no Yuuna-san de Tadahiro Miura.


Yuu Watase es una mangaka conocida especialmente por sus mangas shojo, en concreto Fushigi Yuugi, manga que le hizo llegar al estrellato en dicha profesión junto a Ayashi no Ceres, otro de sus mangas más longevos. Toda su carrera se ha dedicado al mundo del shojo de fantasía principalmente, pero ahora ha decidido embarcarse el shonen, una demografía que hasta el inicio de Arata Kangatari nunca había probado.


Arata Kangatari es el manga más longevo de la autora, pues actualmente tiene 24 tomos (Fushigi Yuugi es más largo si consideramos los spin-offs). Es un manga shonen que se publica en la revista Shonen Sunday y que recientemente, por problemas de compatibilidad con su editor (ahora editor de la revista), la autora decidió parar el manga indefinidamente hasta que se resuelvan los problemas internos en la editorial. Mientras tanto está publicando la edición kanzenban del mismo manga remasterizado, con escenas nuevas, diálogos nuevos y material inédito, así como páginas a color que la edición tankobon no los incluye. Se publica bajo el título de Arata Kangatari Remaster. A mi parecer esta nueva edición es mucho más bonita que la edición tankobon en cuanto a portadas se refiere. El manga es de género acción, aventura, fantasía y romance, pero a pesar de parecer mucho a Fushigi Yuugi, está enfocado para hombres y no para mujeres, por lo que puede que a las mujeres les pueda parecer diferente a las anteriores obras.



Para no ponerme a hablar de que trata, Wikipedia tiene un buen argumento para el manga, aunque puede contener algo de spoiler, ya que explican realmente el inicio de la historia.

La historia se sitúa entre dos mundos paralelos, el primero es el Japón de nuestros tiempos, un mundo completamente normal y el segundo es un mundo mítico y mágico donde coexisten tanto humanos como dioses.
Los eventos dan inicio en el mundo mágico, donde cada cierto tiempo se lleva a cabo una ceremonia para conmemorar el ascenso de una nueva princesa para gobernar el reino, en esta ocasión la celebración es aún mayor pues por primera vez en los últimos 60 años una nueva princesa será elegida, esta vez perteneciente al clan hime. Sin embargo, la falta de mujeres jóvenes en este clan obliga a la matriarca de la familia a enviar a su único nieto, un chico llamado Arata obstinado y voluntarioso quien no está dispuesto a sufrir las inclemencias de ninguna manera, para que el suplante a una chica en la ceremonia y así evitar el inminente castigo que recaerá sobre toda la aldea si su clan no envía a nadie. Durante la ceremonia justo cuando la princesa está a punto de pasar tanto su poder como su cargo a arata, los Doce Shinsho, quienes son los poseedores de las espadas legendarias de los dioses, conocidas como Hayagami, encargados de proteger y obedecerle la traicionan instigados por Kanagi, intentando asesinarla, pero fallan en su cometido pues justo antes de morir la princesa usa lo último de su poder para retener su vida suspendiendo su cuerpo en un letargo mágico, tras presenciar este suceso los doce shinsho deciden culpar a Arata del intento de asesinato hacia la princesa, valiéndose de su género, ya que ningún hombre podía entrar al castillo, solo la elegida para suceder a la princesa, indefenso y sabiendo que nadie le creería Arata se ve obligado a escapar de la armada y los doce shinsho, quienes pretenden asesinarle para así acallar la verdad. Durante su huida Arata termina adentrándose en el bosque Kando, del cual se dice que quienes entran en sus comisuras nunca regresan o lo hacen completamente cambiados. Estando en el bosque arata enojado desea dejar ese mundo y nunca volver, siendo arrastrado a un nuevo mundo, allí debido a su apariencia sufre un altercado con las autoridades razón por la cual llama la atención y es rescatado por una joven chica que dice ser su hermana, siendo llevado a su nuevo hogar.
Mientras tanto en el mundo moderno y al mismo tiempo que los acontecimientos en el mundo místico, existe un arata muy diferente, este se llama Arata Hinohara, él es un chico triste, débil y desconfiado que acabo de comenzar su vida en el instituto, mientras busca dejar atrás todos los recuerdos dolorosos de su pasado. Pero las cosas no van a ser tan simples para él, ya que en su instituto también se ha inscrito Kadowaki, el matón que solía acosarlo en su antigua escuela, continuando así su acoso constante hacia Hinohara, sumado a esto, Hinohara descubre que su mejor amigo Suguru lo vendió para evitar el acoso, convirtiéndose en realidad en un aliado más de Kadowaki en su acoso. Hinohara sintiéndose solo, enojado y traicionado, desea dejar su mundo y jamás regresar mientras inconscientemente entra en un callejón, allí de pronto es afectado por la misma misteriosa magia que envuelve al arata del mundo mágico, siendo transportado al bosque de kando, allí se topa con Kotoha, quien lo confunde con el arata de su mundo. Al poco tiempo la armada comandada por Kanagi los encuentra, pero cuando están a punto de ser asesinados una extraña magia envuelve a Hinohara y a Kotoha tele trasportándolos al pueblo de Amawakuni, lugar donde queda la casa del otro Arata. Estando allí Hinohara le explica a la matriarca del clan Hime que resulta ser la abuela del otro arata la verdad y esta le cree, decidiendo ayudarle. Cuando la fuerza armada guiada por Kannagi llega allí y no lo encuentra amenaza con matar a Kotoha si Arata no da la cara, Hinohara desesperado por salvar a la única persona que parece creer en él toma la oxidada espada Hayagami del clan hime que se encuentra allí y logra activarla convirtiéndose así en el nuevo sho de La espada Hayagami del clan hime, la cual pose a un dios llamado Tsukuyo. Más tarde mientras intenta asimilar lo ocurrido Kotoha le da a Hinohara una piedra (michihi no Tama) Creyendo que había perdido la anterior, para sorpresa, estas dos piedras están conectadas lo que permite que los dos aratas puedan comunicarse entre los dos mundos, revelándose así la verdad detrás del asesinato de la princesa. Al caer prisionero y ser juzgado a hinohara le condenan a sufrir hasta la muerte en la peor prisión existente en ese mundo, pero mientras es trasladado a su condena por medio de la piedra (michihi no Tama) y del poder de su hayagami es capaz de hablar con la princesa que está en su letargo, en ese momento ella le explica que él debe gobernar el mundo místico, porque si no lo hace entonces este se hundirá en la guerra y la desolación.
A partir de este momento los dos aratas se verán obligados a vivir la vida del otro mientras descubren una manera de volver a la normalidad.

El manga ha tenido adaptación anime de 12 episodios, antes de que la autora decidiera parar el manga, pero solo adaptan los 4 primeros tomos. A pesar de que la animación es bastante buena (Satelight y JM Animation), el anime no explica prácticamente nada, deja la trama muy en el aire, centrándose solo en el Arata del mundo mágico y no en el Arata que va al mundo real. Por tanto si eres de los que les gusta ver anime pero no leer manga puedes ver el anime y seguro que al finalizar te entran ganas de leer el manga por el simple hecho de que no hay mucho explicado. A partir del tomo 4 es cuando se centran un poco más en los dos personajes principales y no solo en uno. Vamos que yo recomiendo ambos, tanto manga como anime, aunque siempre se dice que el manga es mejor y en este caso lo es.


El manga todavía no ha sido licenciado y viendo el panorama de la autora en España lo más seguro que o tarde en llegar o no llegue nunca. Las razones son simples, Yuu Watase es una autora que todos sus mangas han sido traducidos por Glénat/EDT en España, al ser una editorial extinta, otras muchas editoriales se han quedado sus mangas excepto los de Yuu Watase, quedando inconclusa Fushigi Yuugi, si no recuerdo mal el spin-off Genbu. Otro factor que hace que no haya interés en el manga es el hiatus que tiene el manga en Japón. Pero si son abiertos (no lo se) en la editorial japonesa, podría llegar directamente la edición kanzenban, ya que, a pesar de que es una mangaka que tuvo su momento en España y ahora se apagó por el cierre de Glénat/EDT, no es un shojo, sino que directamente es una historia shonen y podría funcionar.

Datos del manga:
Nombre original: Arata Kangatari
Nombre en inglés: Arata: The Legend
Nombre en francés: Arata
Editorial japonesa: Shogakukan
Revista: Weekly Shonen Sunday
Editorial USA: Viz Media (edición tankobon)
Editorial Francia: Kurokawa (edición tankobon completa)
Editorial España: N/A
Número de tomos (tankobon): 24 (abierta)
Número de tomos (remaster edition): 7 (abierta)
Nota: 7/10


Otros títulos de la autora y si han sido licenciados en España o fuera de España:
- Fushigi Yuugi: Publicada en España por Glénat/EDT, en USA por Viz Media y en Francia por Tonkam de forma completa. En UK se publicó por Gollancz Manga pero no se completó ya que Viz Media se quedó con todos los títulos de esta editorial para su edición en lengua inglesa. En España se publicó una edición Kanzenban completa de 9 tomos idéntica a la edición japonesa por la misma editorial, mientras que Viz Media en Estados Unidos publicó su versión de 6 tomos.
- Fushigi Yuugi Genbu Kaiden: Publicada en España por Glénat/EDT de forma incompleta por cierre de editorial, en USA por Viz Media de forma completa y en Francia por Tonkam completa también.
- Shishunki Miman Okotowari (más secuelas): No publicado fuera de Japón.
- Epotrans! Mai: Publicado en España por la editorial Glénat como Epotrans! Mai: La agenda mágica en un único tomo, en Japón se publicaron 2 tomos. 
- Ayashi no Ceres: Publicado en España como Ayashi no Ceres: La leyenda celestial por Glénat de forma completa. En USA se publicó en Viz Media completa bajo el nombre de Ceres: Celestial Legend, mientras que en Francia también se publicó entera bajo el nombre Ayashi no Ceres - Un conte de fées céleste.
- Appare Jipangu!: Glénat publicó este manga bajo el título de ¡Viva Japón!, mientras que Franciase publicó por la editorial Tonkam completa con el mismo nombre japonés.
- Imadoki!: En España fue publicado por Glénat, en USA por Viz Media y también en lengua inglesa en Australia por Madman Entertainment. En Francia Tonkam publicó la serie completa también.
- Alice 19th: Tanto Glénat España como Glénat Francia publicaron este manga completo. En Estados Unidos fue publicado por Viz Media.
- Zettai Karenshi: Publicado como Absolute Boyfriend por parte de Viz Media para Estados Unidos y zonas de habla inglesa. También fue publicado por Chuang Yi en inglés para Singapur y Madman Entertainment para Australia, retraducido de la versión de Singapur. En España no fue publicado. Kana fue la editorial que se encargó de traducir el manga en francés bajo el nombre Lui ou rien!
- Sakura-gari: Publicado por Tonkam en Francia. Este manga no ha sido publicado en otros paises.

Mayormente, los mangas publicados tanto en Francia, como Estados Unidos y España han sido publicados en Italia o Portugal/Brasil.

No hay comentarios:

Publicar un comentario